A humanidade pode alcançar a singularidade em apenas 7 anos

por Lucas
0 comentário 92 visualizações

O conceito de “singularidade” em inteligência artificial (IA) é um ponto central e complexo, frequentemente comparado à natureza elusiva e incompreensível do horizonte de eventos de um buraco negro na física. Representa um ponto hipotético futuro onde a IA supera a inteligência e o controle humanos, levando a transformações sociais imprevisíveis. Esta noção de singularidade é desafiadora para definir e ainda mais difícil de prever em termos de seu início e impacto subsequente.

Uma área chave de interesse na busca para entender e possivelmente alcançar a singularidade da IA é o progresso da IA em alcançar habilidades e competências semelhantes às humanas. Um foco específico tem sido o campo da tradução de línguas, que é considerado um dos desafios mais assustadores para a IA. A capacidade da IA de traduzir falas com precisão humana é vista como um indicador potencial da aproximação da Inteligência Geral Artificial (AGI), um tipo de IA que possui a habilidade de entender, aprender e aplicar conhecimento de maneira semelhante à inteligência humana.

Translated, uma empresa de tradução baseada em Roma, está ativamente envolvida em rastrear o progresso da IA em tradução de línguas. Marco Trombetti, CEO da Translated, destacou a importância da língua como uma característica unicamente humana, tornando-a um marco significativo para medir a aproximação da IA às capacidades humanas. Em uma conferência em Orlando, Flórida, Trombetti enfatizou que, apesar da linguagem ser um domínio natural para humanos, as máquinas estão progressivamente diminuindo a lacuna na precisão da tradução comparada aos humanos.

A empresa avalia o desempenho de sua IA usando uma métrica chamada “Tempo para Editar” (TTE). Esta métrica mede o tempo necessário para que editores humanos profissionais corrijam traduções geradas pela IA em comparação com aquelas feitas por tradutores humanos. Analisando dados de 2014 a 2022, que incluem mais de 2 bilhões de pós-edições, a Translated observou uma melhoria gradual, mas constante na capacidade de sua IA de produzir traduções mais próximas da qualidade humana.

Em termos de dados específicos, em 2015, levava-se cerca de 3,5 segundos por palavra para editar conteúdo traduzido por máquina (MT). Esse tempo foi reduzido para aproximadamente 2 segundos por palavra em medições recentes. Em comparação, a edição de traduções feitas por tradutores humanos normalmente leva cerca de um segundo por palavra. Com base nessas tendências, projeta-se que a IA da Translated possa alcançar qualidade de tradução equivalente a tradutores humanos até o final desta década ou antes.

Trombetti, em um podcast de dezembro, comentou sobre a natureza incremental desse progresso, observando que, embora as mudanças diárias possam ser imperceptíveis, a melhoria cumulativa ao longo de uma década é significativa. Ele sugeriu que esta é a primeira vez que uma previsão sobre a velocidade de alcançar a singularidade foi feita no campo da IA.

No entanto, a busca pela aperfeiçoamento da tradução de fala humana na IA, embora seja um marco, não indica conclusivamente a conquista da AGI ou singularidade. O desafio reside na definição mais ampla e no entendimento do que constitui “inteligência” em IA. Embora dominar a fala humana seja uma façanha notável, não necessariamente equivale à inteligência abrangente que a singularidade implica.

Deixar comentário

* Ao utilizar este formulário você concorda com o armazenamento e tratamento de seus dados por este site.